
織錦機中已辨相思之字
搗衣砧上俄添怨別之聲
——《謠抄·吳服》郎詠上卷
——《謠抄·吳服》郎詠上卷
日語中的和服(わふく wafuku)通常稱作「着物」(きもの kimono),是日本大和民族的傳統民族服裝,但這一詞語最早並沒有專門指代日本傳統服飾的含義,而是泛指所有衣服。明治時代,日本開始引入大量西洋服裝,爲區分日本本土的傳統服飾而創造出「和服」一詞,以與洋服(ようふく yofuku)相對。西方人開始接觸日本文化以後,以「著物」這一詞彙,羅馬拼音「kimono」作為對和服的專門稱呼,近代西方也有越來越多的人開始欣賞和服的傳統美學,使之成為日本文化國際影響力的標誌之一。
振袖 Furi
根據日本著作《世説故事苑》的記載,應神天皇統治時,朝鮮半島的百濟給日本的貢品裡有兩個從吳國來的縫織女,後來應神天皇因為感歎吳國的服裝精緻華美,再次派遣阿知使主前往吳國求縫工女,但沒等到就駕崩了。到了下一代雄略天皇在位時,阿知使主帶回兩名織女,為「漢織女」(即來自中國中原地區)和「吳織女」。漢織女由於製衣技術不如吳織女,在歷史上從此消失;而吳織女死後被當作日本初代「吳服大神」在吳服神社裡被祭祀。17世紀日本謠曲《吳服》中,也詠唱吳國綾織女為天皇製作御衣,但紡織時候流淚、思念故國之情。
木屐 Geta
然而,義大利大圖壁紙品牌 LondonArt 的《Tale Books 故事集》系列重新詮釋了幾個世紀的裝飾藝術,展現本質而又充滿細節,重新創造了裝飾表面,美化了我們居住的地方,以和服為靈感,讓人們一睹日本生活、傳統和令人回味和這個世界所珍視、富有想像力的創造力。這本精美的「故事集」大圖壁紙是兩種不同印刷技術的結果。
小紋 Komon
然而以金、銀、焦糖色、白色和黑色色調是珍貴且極其細緻手工設計的大圖壁紙。「故事集:和服 Kimono」系列的主角是日本圖像的傳統元素,如櫻花樹枝、竹子、紫藤、如浮世繪般的風景、波浪和蒼鷺。東方風格的色板隨時準備創造氛圍和明暗對比效果,透過交替的筆觸強調其立體視覺。紅色、亮紫色、藍色和綠色等「樂觀」明亮的鮮豔色彩豐富了該系列,是受東方智慧啟發珍貴細節的完美呈現。
作務衣 Samue
總言之,Londonart 透過 Nicola Bottegal 設計的新故事集 Tale Books 系列繼續探索和實驗,由第一個膠囊系列「和服 Kimono」的靈感來自於織物、圖案和古老屏風的藝術。這些藝術品能夠為感官帶來新的美感體驗,點亮大氣、絢麗優雅。《Tale Books 故事書集》第一輯的 LondonArt 再現了日本生活、傳統的服飾圖紋以及這個世界所擁有的令人回味和富有想像力的創造力。
足袋 Tabi
文 | Addie 圖片來源 | 榭琳傢飾、LondonArt